Pages

Monday, October 17, 2011

Workshop-Mac

Im Keller stand seit einiger Zeit ein alter, ungebrauchter Mac.
( Quicksilver G4 733 Mhz mit OSX 10.4 )
10 Jahre hatte er treue Dienste geleistet, zum Verkaufen zu alt,
zum Verschrotten zu schade.
Er würde gute Dienste in der Werkstatt leisten.
+++
Un vieux Mac traînait depuis un certain temps à la cave.
( Quicksilver G4 733 Mhz avec  OSX 10.4 )
10 ans de bon service, et toujours fonctionel.
Il pourrait rendre service à l'atelier
+++
An old Mac wasted away in my basement.
( Quicksilver G4 733 Mhz with OSX 10.4 )
10 years of good service and still working.
It will be a nice shop addition.
 Ein 10'' Industrie-Bildschirm sorgt für die Anzeige
Tastatur und Maus verschwinden bei Nicht-Gebrauch unter die Werkbank.
Kleine Aktiv-Boxen sorgen für Musik aus der iTunes-Bibliothek
+++
Un écran industriel 10'' fait l'affichage.
Clavier et souris passent sous l'établi s'ils ne sont pas utilisés
Des petites enceintes actives jouent la music d'iTunes
+++
A industrial 10'' Screen is my display.
keyboard and mouse are stored under my workbench if not used
Small activ speakers play music out of my iTunes-library
 Musik, 
ein Tutorial bei Youtube oder von einer DVD
eBook's oder Pläne im PDF-Format

Eine nette Ergänzung ;-))
+++
Music,
un tutorial sur Youtube ou sur DVD.
eBook's ou des plans en pdf

Un outil utile  ;-))
+++
music,
a tutorial on Youtube or from DVD
ebook's or plans in Pdf-format

a very usefull tool  ;-))



Thursday, September 15, 2011

Italien - Italie - Italy

Der Italien-Urlaub ist vorbei, der Erhohlungswert war sehr hoch.
Ich möchte euch die Schönheit der Oliven-Bäume 
nicht vorenthalten
+++
Les vacances en Italie sont finis, c'était trés reposant
J'aimerai partager la beauté des oliviers avec Vous
+++
My Italy holiday are finished.
It was very relaxing.
I would like to show you 
the beauty of the olive trees



 Blick auf den Gardasee
++
Regard sur le lac de Garde
++
View on Garda lake

 Überbleibsel der Grotten und Heilbäder des Catull
+++
Les restes des grottes et du bain thermal des Catull
+++
The ruin of the cave and the thermal bath of Catull


Tuesday, August 9, 2011

Ein Besucher - un visiteur - a visite

Bei Umbauarbeiten am Gartenhaus landete eine beringte Brieftaube auf dessen Dach.
Das Tier war zahm und ließ sich auch beim Annähern nicht abschrecken.
Die Arbeit wurde fortgesetzt und irgendwann war das Tier verschwunden.
( Währen der ganzen Arbeiten war die Hintertür offen.)

Nach Beenden der Arbeit ging ich die Treppe hinunter zu meiner Werkstatt
um mein Werkzeug wegzuräumen
Ich staunte nicht schlecht, die Taube hatte sich mein Schärfplatz zum Schlafen ausgesucht ;-D
Ein befreundeter Taubenzüchter erklärte mir,
daß das Tier wohl müde von der langen Reise war,
und nur ein ruhiges Plätzchen zum Schlafen suchte.

Ich gönnte ihr also eine Nacht in der Werkstatt
und morgens vor dem zur Arbeit fahren entließ ich Sie durch das Garagentor ins Freie

+++
Pendant les travaux sur la cabane de jardin, un pigeon bagué a atteri sur le toit de celle-ci.
On pouvait approcher sans qu'il s'envole.

J'ai poursuivi mon travail, et le pigeon avait disparu.
Pendant tout ce temps, la porte arrière de la maison était ouverte.

A la fin des travaux, je suis descendu à la cave vers mon atelier pour ranger les outils.

Quel surprise de retrouver le pigeon posé sur ma table à aiguiser ;-D
Un appel vers un ami éleveur de pigeon qui m'a expliqué que le pigeon voyageur était fatigué
et voulait se reposer.

Il a donc passé la nuit dans l'atelier.
Ce matin, avant de partir au travail, j' ai ouvert la porte du garage et il est reparti en forme.

+++
During a modification work on my garden house, a dove with ring arrived on the roof.
I go closer to him, and he is't affraid.

During the worktime, the Back door was open.
I finished my work and go in the house, down the stairs to bring my tools to my shop.

A big surprise on my sharpening table, ;-D
the dove is installed to take a sleep.

A friend and dove breeder explain me
that the voyager is tired and search a quiet place to sleep

So the dove sleep on my sharping table, and next morning,
befor I move to work, I let him fly


Monday, July 18, 2011

Hand Planes in Modern Shop

Hardcover: 192 pages
  • Verlag: Schiffer Pub Co (Februar 2011)
  • Sprache: Englisch
  • ISBN-10: 0764335588
  • ISBN-13: 978-0764335587

Behandelt wird Geschichtliches
Die Arbeitsweise verschiedener Hobel
Restauration alter Hobel
Bau eines Infills
Profil von aktuellen Hobelhersteller
Sammeln von Hobeln

Was mir auffällt ist das Fehlen der Jap. Hobel ( Kanna )
Bei den Profilen fehlt Lee Valley - Veritas ??
Das Buch hat verfehlt den Titel - das Arbeiten
mit modernen Maschinen und Handhobeln

Für mich trotzdem ein schönes und interessantes Buch mit vielen tollen Fotos.
+++

Histoire des rabots
façon de travailler avec les diff. rabots
restauration de vieux rabots ( bois et metal )
fabrication d'un infill
Profil de fabricants de rabots moderne
Collectioner des rabots

Je remarque l'absence des rabots jap. ( Kanna )
On a oublié Lee Valley - Veritas dans les profils ??
Le livre rate son titre - le travaille mixte avec machines et rabots

Quand-même un beau et interressant livre avec beaucoup de photos
+++

History about planes
Working methode from different planes
Restauration of older planes
Shop made planes
Profil from some current Planemakers
Plane collecting

I miss the jap. planes ( Kanna )
I miss the Lee Valley - Veritas profile ??
The book miss his title - the work in a mixed environnement
with modern machines and handplanes.

For me a nice and interresting book with a lot of pictures.

+++

Sunday, May 29, 2011

iStand


Aus Holzresten wurden Füße für die Apfel-Familie gebaut
De iPad-Stander besitzt eine zusätzliche Stütze
um das Benutzen in beiden Richtungen zu ermöglichen.
Die Nut-Breite ist so gewählt, daß auch
Geräte mit Schutz-Hüllen Platz finden
+++
Avec des chute, j'ai fabriqué des pieds pour la
famille des pommes
Le pied pour l'iPad a un support qui donne la possibilité
de l'utiliser dans les 2 directions.
La largeur de la rainure est choisie de façon de
pouvoir les utiliser avec protection
+++
I made stands for my apple-familly from waste
The iPad stand had a support to use it in both way
The rabbet is large enough to use protections also



Die Ständer seitlich
+++
Vue du côté
+++
look from side

Sunday, May 8, 2011

Werkbank-Verlängerung - Ralonge établi - workbench extension

Um besser Arbeiten zu können wurde mein Drechselbank-Tisch
aus der Werkstatt verbannt.
Eine 60cm-Verlängerung an meiner Werkbank ergibt nun eine Gesamtlänge
von 190cm ohne Zange.
Bei Arbeiten mit der Drechselbank steht diese nun auf der Hobelbank.
Bei Nichtgebrauch wird Sie auf einem kleinen Roll-Container verstaut und verschwindet unter der Werkbank um Platz für größere Projekte zu schaffen.
+++
Pour mieux travailler, j'ai supprimé la table du tour et rallongé mon établi
de 60 cm ce qui fera 190 cm de lonqueur sans la pince.
Le tour sera sur l'établi pendant le tournage, sinon, il trouvera sa place sur un petit container roulant qui se trouvera en dessous de l'établie pour donner de la place aux grands travaux
+++
To have more space to work, I removed the lathe table and added an extension of 60 cm ( 24' ) to my workbench. So I have 190 cm ( 75 ' ) of workbench length without the vise.
To turn, I place my lathe on the bench.
If more space is request on the workbench, the lathe
is stowed on a small roll container and pushed it under my bench.


Eine Eischen-Leimholzplatte von 40 mm wird mittels 5 Lamelo's in die Hobelbank eingesteckt Sie ist nicht verklebt sondern mittels 2 Spanner verbunden, also jederzeit abnehmbar.
4 höhenverstellbare Metallpfosten sorgen für eine an die Hobelbank angepasste Höhe.
+++
Une plaque de 40mm lamellé en chêne est accrochée avec 5 lamelos à l'établi.
La plaque n'est pas collée mais attaché avec 2 tendeurs, donc retirable.
La hauteur est garantie par 4 pieds metalliques réglables
+++
A piece of laminated oak is joined to the bench without glue. It's fixed with 2 stretcher, so I can remove it if necessary.
4 adjustable metal legs fix them on right height.


Unter der Hobelbank-Verlängerung wurden 50mm-Plastik-Rohre
zur Aufnahme meiner Drechseleisen befestigt.
+++
En dessous de la rallonge de l'établie, j'ai fixé des tuyeau 50mm en pvc
qui portent mes fers à tourner
+++
Under the extension of my bench, I fixed 50mm ( 2' ) plastic tubes
to take my lathe tools

Friday, May 6, 2011

Reparatur Jet 1014

Nach längerem Überlegen und vielen Umbau-Ideen habe ich
doch den Original-Motor bestellt und eingebaut.
Der Umbau auf Fremd-Motor wäre mit enorm viel Arbeit verbunden.
Die Drechselbank hat ebenfalls einen neuen Arbeitsplatz erhalten.
+++
Après une longue periode de pensé et differentes idées de transformation,
j'ai commandé le moteur d'origine et je l'ai monté.
L'idée de transformation a été rejeté vu l'énorme travail d'adaptation
d'un autre moteur.
Le tour a reçu une nouvelle place dans l'atelier.
+++
After a long time of reflection and diffrent transformation idees,
I ordert the original motor and replaced them.
The transformation with an other motor is too difficult and was abandoned


Die Jet 1014 mit neuem Antrieb
+++
La Jet 1014 avec nouveau moteur
+++
The Jet 1014 with new motor

Der neue Motor mit altem Keilriemenrad und Befestigungsplatte
+++
Le nouveau moteur avec ancienne pulley et plaque de fixation
+++
The new motor with old pulley and old fixing plate