+++
Une nouvelle entreprise s'est installée et la gérance des terrains m'a donné une envie d'intimité
+++
A new company has installed itself and the design of the premises gave me a desire for privacy.
64m Winkeleisen wurden an die Pfosten geschweißt.In einer Sägerei werden 55m2 Douglas-Bretter geordert und zu einer Wand verarbeitet .
+++
64m d' angle de fer ont été soudés sur les poteaux.Dans une scierie, j'ai commandé 55m2 des planches en Douglas pour faire une palisade.
+++
64m angle iron were weld on the posts.In a sawmill, I orderd 55m2 Douglas-boards to make a wall.
Die Chefin beim Schrauben;-)
+++
La patrone au travail ;-)
+++
my wife on work ;-)
Der Rotstich des Holzes paßt gut zum Steinzeug.
Ein transparenter Schutzlack war eingeplant.
Dieser übertrifft den Wert des Holzes bei weitem :-(
Die Holz wird also natur bleiben
+++
Les teintes roux du bois se marient bien avec les pierres.
Une lacque transparente à été prévu,
le prix dépasse la valeur du bois :-(
Le bois restera donc natur
+++
The red shade looks well with the stones.
Transparent lacquer was provided.
The price of this exceed the value of the wood :-(
So, the wood stay nature
Blick von Vorne
+++
Vue par devant
+++
Front view
Endspurt - die letzten 2 Meter ;-))
+++
la fin - les 2 derniers mètres ;-))
+++
the end -the last 2 meters ( 80'') ;-))
2 comments:
Oh je, ein Notprojekt! Hast du die Bretter gar nicht behandelt? Wird das halten? Und wie bitte bewegst du deine Frau dazu den Akkuschrauber in die Hand zu nehmen?!?!? ;-)
MbG Marc
Die Bretter sollten ihre Natur-Farbe behalten, da sie gut zu den rot-braunen Steinen passen würden.
( Also Transparent-Lack mit UV-Schutz)
Eine Nachfrage im Fachhandel ergab mit 1X Spezialgrundierung sowie 3x Spezial-Lack einen Preis jenseits 400€
:-(
Grau passt auch zu rot-braunen Steinen
;-))
Frauen wollen, daß eine Arbeit schnell vorangeht .Du mußt Sie überzeugen daß vier Hände mehr arbeiten als zwei
;-D
Gruß Marc
Post a Comment